逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!

微信:doyo_game
關(guān)注逗游
單機(jī)首頁 游戲庫 排行榜 資訊 攻略 專題 合集 工具補(bǔ)丁 手機(jī)游戲 正版商城
所在位置:資訊中心 >網(wǎng)游資訊 > TERA > 正文

全面升級(jí) 《TERA》國服二測版本前瞻

發(fā)布時(shí)間:2014-05-07 11:09 來源:逗游網(wǎng)   編輯:釋天

 

  由昆侖游戲代理運(yùn)營,韓國Bluehole Studio歷經(jīng)6年耗資 500億韓元研發(fā)的世界級(jí)MMO《TERA》5月13日將開啟定名為“真致二測”的第二次封測。

  BHS中國事業(yè)部負(fù)責(zé)人Brady Choi表示:“真致二測是《TERA》第二次和國服玩家見面的機(jī)會(huì),BHS攜同昆侖游戲針對國服首測核心玩家的意見反饋,在經(jīng)過內(nèi)部多次測試后終于可以讓中國玩家和我們一起感受激動(dòng)人心的游戲體驗(yàn)”。

  本次《TERA》國服真致二測相比首測,在版本內(nèi)容上更多地聽取中國玩家的意見反饋,針對性進(jìn)行了六項(xiàng)較大的改變,是專為中國玩家悉心打造的全新版本。

  改變一:悉心聽取首測用戶反饋

核心首測用戶集中反饋

  概括來說,二測版本針對首測用戶反饋的問題進(jìn)行全面、悉心的聽取和采納,從野外怪物物品掉落,裝備外形與韓服一致,屬性攻擊移除、取消技能AP點(diǎn)數(shù)的設(shè)計(jì)和升級(jí)經(jīng)驗(yàn)下調(diào)等等,表現(xiàn)出《TERA》國服版本針對中國玩家的誠意。

  改變二:給力的漢化和超強(qiáng)的配音陣容

  相比首測中《TERA》采用繁體版的漢化文字,并不符合大陸玩家的語言習(xí)慣,二測版本中,近110萬的游戲文字,由原暴雪御用翻譯李鐳重新修訂,全新修改的地名、NPC名更加直觀化、形象化,并在地圖中添加了文字提示,大大方便了玩家的尋找、記憶和交流,同時(shí),由《指環(huán)王》、《霍比特人》等原班中文配音組成的《TERA》百人聲優(yōu)團(tuán)隊(duì),為二測版本帶來了正宗的中文版魔幻配音,增強(qiáng)了游戲劇情的帶入感。

《TERA》國服主打聲優(yōu)
進(jìn)入《TERA》專區(qū)
查看更多《TERA》新聞
標(biāo)簽:TERA 
http://m.4uh5.cn/article/167578復(fù)制本文地址
閱讀本文后,您的心情是:(選擇后可查看結(jié)果)
 
惡心
憤怒
強(qiáng)贊
感動(dòng)
路過
無聊
雷囧
關(guān)注
今日關(guān)注游戲
游戲?qū)n}
IGN 9分以上作品 愿者上鉤釣魚的那點(diǎn)趣事 深冬之寒,來一起看看游戲中精美的雪景吧