逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!

微信:doyo_game
關(guān)注逗游
單機(jī)首頁 游戲庫 排行榜 資訊 攻略 專題 合集 工具補(bǔ)丁 手機(jī)游戲 正版商城
所在位置:攻略中心 > 圖文攻略 > 戰(zhàn)艦世界 > 正文

外服情報(bào):航母與戰(zhàn)列艦—巨人們的決斗

發(fā)布時(shí)間:2014-09-05 11:51 來源:互聯(lián)網(wǎng)   編輯:零九

 

  航母與戰(zhàn)列艦——巨人們的決斗

  原標(biāo)題:Aircraft Carrier Vs. Battleship: The Clash of the Titan——Force Balance

  來自戰(zhàn)艦世界blog

  原作者:Andrey Gashkov, 戰(zhàn)艦世界游戲制作負(fù)責(zé)人

  申明:未經(jīng)聯(lián)系本人,請不要隨意轉(zhuǎn)載中文翻譯內(nèi)容,謝謝配合~

 

  在航母剛開始的實(shí)驗(yàn)期,即20世紀(jì)10年代,戰(zhàn)列艦是一個(gè)艦隊(duì)的象征。一個(gè)國家擁有戰(zhàn)列艦的數(shù)量直接決定了這個(gè)國家的海上控制權(quán)。在這之前,海軍航空兵只是一個(gè)輔助軍種,主要負(fù)責(zé)偵察敵軍動(dòng)向和校準(zhǔn)炮彈落點(diǎn)等任務(wù)。但是在之后的20年代和30年代,海洋強(qiáng)國們開始積極進(jìn)行一些有關(guān)航空兵在海戰(zhàn)中作用的實(shí)驗(yàn)。(譯者:1921年7月21日,美國航空兵擊沉德國某降艦)他們設(shè)想航母的作用不僅僅只局限于支援戰(zhàn)列艦作戰(zhàn),還可以完成摧毀敵方艦只的任務(wù)。但是當(dāng)令人驚訝的測試結(jié)果出來,并表明航母的攻擊有多有效時(shí),航母正式被作為艦隊(duì)的一部分(可單獨(dú)行動(dòng))。

  At the dawn of the era of aircraft carriers, namely the second decade of the 20th century, battleships were the symbol of a fleet’s might. Their number was a pure illustration of the power that seafaring nations possessed. Naval aviation was an auxiliary tool back then, with reconnaissance and correction of ship salvos being its general purposes. Later on in the 1920s and ’30s, the leading maritime countries initiated active experiments in aviation’s role in sea affairs. They were supposed to use aircraft carriers not only as support units, but to deal with damaged enemy vessels. But when the tests surprisingly revealed how good they were at operations, it was decided to include them as organizational units.

 

  基本上,所有的這些復(fù)雜的變革——從支援船只到艦隊(duì)核心,都會(huì)反映在我們的科技樹和游戲中。舉個(gè)例子,戰(zhàn)列艦會(huì)在幼兒園里成為“涂油”狂魔,而航母只會(huì)在開始時(shí)期擁有水上飛機(jī)作為武器,那些很容易被大多數(shù)戰(zhàn)列艦的AA打下來的東西。接下來,局勢開始在7和8級有所不同(譯者:翔鶴和約克城之類出現(xiàn)了),航母和戰(zhàn)列艦將完全勢均力敵。至于更高級的房間,比如9到10級房,航母對戰(zhàn)列艦就具有優(yōu)勢了(譯者:很久之前炸B世界的10級房~ )。頂級航母的機(jī)庫有甚至多達(dá)上百架的飛機(jī),對于擊沉一艘落單的戰(zhàn)列艦來說,足夠足夠了(如果操作得當(dāng)?shù)脑?。對于相對而言的低效黨。 )

  Essentially, all this complex evolution — from support ships up to the core of any fleet squadron — will be reflected in our tech tree and surely affect overall gameplay. For example, battleships will be true “kings” for low-tier battles. The aircraft carrier tree will start with early seaplane carriers ,whose attacks may be easily repelled by the AAA sites of most battleships. Further on, things are getting different and starting from tiers VII and VIII, these ships may fight head-to-head. Getting a bit higher, tier IX and X players will see that carriers there have an edge over battleships. Their hangars will embed several dozens of attack aircrafts that are deadly enough (if operated properly) to drown a casual battleship.

進(jìn)入《戰(zhàn)艦世界》專區(qū)
查看更多《戰(zhàn)艦世界》攻略
標(biāo)簽: 
http://m.4uh5.cn/article/180414復(fù)制本文地址
閱讀本文后,您的心情是:(選擇后可查看結(jié)果)
 
惡心
憤怒
強(qiáng)贊
感動(dòng)
路過
無聊
雷囧
關(guān)注
今日關(guān)注游戲
游戲?qū)n}
IGN 9分以上作品 愿者上鉤釣魚的那點(diǎn)趣事 深冬之寒,來一起看看游戲中精美的雪景吧