逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!

微信:doyo_game
關(guān)注逗游
單機(jī)首頁 游戲庫 排行榜 資訊 攻略 專題 合集 工具補(bǔ)丁 手機(jī)游戲 正版商城
所在位置:攻略中心 > 圖文攻略 > 泰拉瑞亞 > 正文

泰拉瑞亞v1.4.0.5最新漢化補(bǔ)丁分享

發(fā)布時間:2020-07-15 15:38 來源:keylol  作者:ug5#59

 

開放世界RPG游戲泰拉瑞亞已經(jīng)推出v1.4.0.5最新版本,新版本追加內(nèi)容沒有官方中文,下面給大家分享一個v1.4.0.5版本可用的最新漢化補(bǔ)丁

這個繁中漢化補(bǔ)丁不但解決了原版漏翻的問題還解決了內(nèi)存問題,無需用多人模式,直接開大地圖也不會閃退,并且字體也比較好看。這個目前只支持steam版,下次會更新支持gog版的漢化補(bǔ)丁。

《Terraria,泰拉瑞亞》是一款像素風(fēng)格的 2D 沙盒游戲,其中還結(jié)合了 RPG 要素,收集材料制作各式各樣的物品,進(jìn)行能力的提升,讓玩家可以自由冒險,探索各種不同豐富的地貌場景。不論是要挑戰(zhàn)怪物頭目,還是要建造裝飾建筑,游戲皆提供非常大量的要素來滿足玩家的需求。游戲也提供了多人模式,可以讓玩家跟好友一同冒險,不論是要自己玩,還是多人同樂皆非常有趣。

本模組目前已支援最新 v1.4.0.5,Server 也全翻譯。還有因為游戲開放世界的特殊性,測試可能會有錯漏,翻譯也可能會有遺漏,如果有發(fā)現(xiàn)任何漏掉的部分,或是對翻譯內(nèi)容有任何意見,麻煩用任何可以通知到我的方法告訴我(FB粉絲頁、本頁留言...等等),我會再立即修正。

有人可能會關(guān)心的問題,因為游戲已正式發(fā)布 Linux 和 Mac 版,之后會有正體中文模組可用嗎?我只能說應(yīng)該會有,我需要先研究一下可行性,暫時不打包票。

關(guān)于翻譯的幾項整理:

·凡是 Block 類型的,一律翻成"xx塊"。

·Brick 類型的都翻成 "xx磚"。

·沙型態(tài)的(挖掉下面會落下的那種),都會加上沙字,像 Silt 是翻成淤沙,而不是淤泥,Slush 則翻成雪沙,一眼就可以看出性質(zhì)。

·Dirt 為 "土",Mud 為 泥,所以為 "土塊" 和 "泥塊",而不是翻成 "泥土塊" 和 "泥巴塊",后者比較容易搞混。

·三大生態(tài)域,分別只用兩個字統(tǒng)一表示,圣地、腐地、血地。

·Falling Star 改翻成天降之星,而以天降之星為材料制成各種 Skyware 前綴的家具統(tǒng)一叫天外xx,例如天外椅、天外桌。

·關(guān)于燈的翻譯:

。Lantern 一率翻成"燈",只有幾個特殊的翻成燈籠,照理 Lantern 是提燈,但是游戲中都是裝在天花板上,叫吊燈會跟 Chandelier 搞混。

。Chandelier 翻成吊燈。

。Lamp 翻成燈柱,立在地上那種。

。Candle 翻成蠟燭,雖然新版的有些實在不像蠟燭。

·Skeletron Prime 不翻成機(jī)械骷髏王之類的,Skeletron 名稱由 Megatron 而來,為 skeleton + tron 變化字,而 Prime 請參見變形金剛設(shè)定,所以 Skeletron 就翻骷髏王,Skeletron Prime 就翻骷髏至尊。

·Platform 目前都翻成層板,翻平臺怪怪的,想過翻踏板、架板,最后還是覺得層版最適合。

·關(guān)于游戲中的溜溜球的名稱有一大部分都來自 http://onedropyoyos.com/yoyos/,基本上沒有特殊意義,所以翻譯都以音譯為主。

·族繁不及備載,想到什么再補(bǔ)什么吧 :)

參與成員

·技術(shù): nick.exe

·翻譯: nick.exe

·美術(shù): nick.exe

·測試: nick.exe

·包裝: nick.exe

使用方法

與英文版完全相容,游戲本身需要 .NET Framwork 4 和 XNA Framework Redistributable 4.0,英文版能跑就不用額外安裝。

1.安裝游戲主程式。

2.下載正體中文模組,然后點擊照著安裝程式的指示進(jìn)行安裝。

3.目前只針對 Steam 版做路徑自動偵測。

4.進(jìn)入游戲后,請至設(shè)定->語言,選擇正體中文選項。

更新歷程

·v1.4.0.5pre:

。支援 1.4.0.5 版主程式,支援 Steam 版,全成就可解。

。解決記憶體不足問題,開大地圖時不再會閃退。

·v1.3.5.3dx:

。修正翻譯錯誤。

。調(diào)整字型和粗細(xì)。

·v1.3.5.3plus1:

。修正翻譯錯誤。

·v1.3.5.3plus:

。支援 1.3.5.3 版主程式,含 Server 端,支援 Steam 與 GOG 版,全成就可解。

。重新制作字庫,采用與模組初期版本相仿的字型,以清晰為主。

·v1.3.5.3:

。支援 1.3.5.3 版主程式,含 Server 端,僅支援 Steam 版,全成就可解。

·v1.3prefix:

。支援 1.3.4.4 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預(yù)覽版,未加入中文輸入。

。修正NPC消失和其它異常的錯誤。

·v1.3pre:

。支援 1.3.4.4 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預(yù)覽版,未加入中文輸入。

。除了酒館老板的對話未翻譯,其馀內(nèi)容皆完全翻譯。

·v1.2pre:

。支援 1.3.2.1 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預(yù)覽版,未加入中文輸入。

·v1.1.1pre:

。支援 1.3.1.1 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預(yù)覽版,hard code訊息未處理,也未加入中文輸入。

·v1.1pre:

。支援 1.3.1 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預(yù)覽版,hard code訊息未處理,也未加入中文輸入。

。1.3.1 新增內(nèi)容全數(shù)翻譯。

。部分物品名稱和描述微調(diào)。

·v1.0RC4:

。修正NPC對話時,某些選項還是英文。

。修正某些頭目出現(xiàn)時的訊息還是英文。

。調(diào)整入侵事件訊息排版歪掉。

。調(diào)整成就名稱翻譯。

。部分對話和怪物名稱微調(diào)。

·v1.0RC3:

。修正輸入法在拼寫時,刪除打錯的拼音會連帶把下方打好的字也刪除的問題。

·v1.0RC2:

。新增輸入法,人名、世界名、寶箱、看板,以及對話都可以打中文。

。改寫字型繪制程式,補(bǔ)完 Unicode 范圍的文字。

。小字加大1px,看得更清楚。

。部分翻譯調(diào)整和補(bǔ)上漏翻的釣魚訊息。

。支援 GOG 版 v1.3.0.8 主程式。

·v1.0RC:

。主程式全內(nèi)核中文化(不含 Server 端)。

。支援 Steam 版 v1.3.0.8 主程式,全成就可解。

注意事項

1.本軟體僅為學(xué)習(xí)和交流目的制作,只授予您使用之權(quán)利,本站保留任何文本和二進(jìn)制資料的所有權(quán)。

2.任何個人與組織未經(jīng)同意,不得用于商業(yè)用途,否則一切后果由該個人或組織自行承擔(dān)。

3.本軟體為 CodeBay.in 原創(chuàng),嚴(yán)禁任何整合、修改或重新包裝,如有需要請聯(lián)系本站。

4.本軟體已經(jīng)過多次測試,在罕見情況下所造成的任何損失,本站不予負(fù)責(zé)。

5.歡迎轉(zhuǎn)載、或用于實況,但請務(wù)必注明來源出處與相關(guān)訊息。

預(yù)覽圖

GOG版購買地址:https://www.gog.com/game/terraria

原文地址:https://www.codebay.in/2015/08/terraria-cht-mod.html

下載連結(jié)

MEGA(本人賬戶不會失鏈,國內(nèi)不能直接打開,海外人士專用)

https://mega.nz/file/SCpHSaYS#5pAP25Oblxq5d42vMyXCs0XWtx2FHjMLrYQCDnHTZMU

pCloud(本人賬戶不會失鏈,國內(nèi)不能直接打開,海外人士專用)

https://u.pcloud.link/publink/show?code=XZr2fNkZiER15aGYaQ8fhG4iE4lql064LoyV

百度網(wǎng)盤

鏈接:https://pan.baidu.com/s/1a2uSb86cpKcO9sZU4uqMvw 提取碼:z0f5

進(jìn)入《泰拉瑞亞》專區(qū)
查看更多《泰拉瑞亞》攻略
標(biāo)簽: 
http://m.4uh5.cn/article/398842復(fù)制本文地址
閱讀本文后,您的心情是:(選擇后可查看結(jié)果)
 
惡心
憤怒
強(qiáng)贊
感動
路過
無聊
雷囧
關(guān)注
今日關(guān)注游戲
游戲?qū)n}
IGN 9分以上作品 愿者上鉤釣魚的那點趣事 深冬之寒,來一起看看游戲中精美的雪景吧